Jozua 10:33

SVToen trok Horam, de koning van Gezer, op, om Lachis te helpen; maar Jozua sloeg hem en zijn volk, totdat hij hem geen overigen overliet.
WLCאָ֣ז עָלָ֗ה הֹרָם֙ מֶ֣לֶךְ גֶּ֔זֶר לַעְזֹ֖ר אֶת־לָכִ֑ישׁ וַיַּכֵּ֤הוּ יְהֹושֻׁ֙עַ֙ וְאֶת־עַמֹּ֔ו עַד־בִּלְתִּ֥י הִשְׁאִֽיר־לֹ֖ו שָׂרִֽיד׃
Trans.

’āz ‘ālâ hōrām meleḵə gezer la‘əzōr ’eṯ-lāḵîš wayyakēhû yəhwōšu‘a wə’eṯ-‘ammwō ‘aḏ-bilətî hišə’îr-lwō śārîḏ:


ACלג אז עלה הרם מלך גזר לעזר את לכיש ויכהו יהושע ואת עמו עד בלתי השאיר לו שריד
ASVThen Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
BEThen Horam, king of Gezer, came up to the help of Lachish; and Joshua overcame him and his people, putting all of them to death.
DarbyThen Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
ELB05Damals zog Horam, der König von Geser, herauf, um Lachis zu helfen; aber Josua schlug ihn und sein Volk, bis ihm kein Entronnener übrigblieb. -
LSGAlors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis. Josué le battit, lui et son peuple, sans laisser échapper personne.
SchZu derselben Zeit zog Horam, der König zu Geser, hinauf, um Lachis zu helfen. Aber Josua schlug ihn samt all seinem Volk, bis ihm nicht einer übrigblieb.
WebThen Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken